Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Neerlandés - ona ima momka 4 godine

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioNeerlandés

Título
ona ima momka 4 godine
Texto
Propuesto por prizzle
Idioma de origen: Bosnio

ona ima momka 4 godine
Nota acerca de la traducción
nederlands

Título
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Traducción
Neerlandés

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Neerlandés

Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Última validación o corrección por Lein - 17 Diciembre 2009 18:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Diciembre 2009 14:37

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hoi Marija

Dit is grammaticaal niet fout, maar een beetje verwarrend... Bedoel je dat ze al vier jaar een vriendje heeft? Mischien is het dan beter om te zeggen

Ze heet sinds vier jaar een vriendje.

('voor vier jaar' -> na die vier jaar neemt ze weer een ander )
Wat vind jij?

15 Diciembre 2009 15:00

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Ja, ik begrijp.

"Ze heeft sinds vier jaar een vriendje."

Kusjes!