Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-네덜란드어 - ona ima momka 4 godine

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어네덜란드어

제목
ona ima momka 4 godine
본문
prizzle에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

ona ima momka 4 godine
이 번역물에 관한 주의사항
nederlands

제목
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
번역
네덜란드어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 17일 18:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 15일 14:37

Lein
게시물 갯수: 3389
Hoi Marija

Dit is grammaticaal niet fout, maar een beetje verwarrend... Bedoel je dat ze al vier jaar een vriendje heeft? Mischien is het dan beter om te zeggen

Ze heet sinds vier jaar een vriendje.

('voor vier jaar' -> na die vier jaar neemt ze weer een ander )
Wat vind jij?

2009년 12월 15일 15:00

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Ja, ik begrijp.

"Ze heeft sinds vier jaar een vriendje."

Kusjes!