Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Olandese - ona ima momka 4 godine

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoOlandese

Titolo
ona ima momka 4 godine
Testo
Aggiunto da prizzle
Lingua originale: Bosniaco

ona ima momka 4 godine
Note sulla traduzione
nederlands

Titolo
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Traduzione
Olandese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Olandese

Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Ultima convalida o modifica di Lein - 17 Dicembre 2009 18:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2009 14:37

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hoi Marija

Dit is grammaticaal niet fout, maar een beetje verwarrend... Bedoel je dat ze al vier jaar een vriendje heeft? Mischien is het dan beter om te zeggen

Ze heet sinds vier jaar een vriendje.

('voor vier jaar' -> na die vier jaar neemt ze weer een ander )
Wat vind jij?

15 Dicembre 2009 15:00

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Ja, ik begrijp.

"Ze heeft sinds vier jaar een vriendje."

Kusjes!