Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Rumeno - ..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRumeno

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...
Testo
Aggiunto da cindy77
Lingua originale: Turco

..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Titolo
Nazım
Traduzione
Rumeno

Tradotto da mygunes
Lingua di destinazione: Rumeno

Nazım, capriciul şi reproşul tău este incert, n-am putut înţelege ce reprezint eu pentru tine.
Note sulla traduzione
Fraza corecta este "n-am putut înţelege ce sunt eu pentru tine", dar am ınlocuit pe sunt cu reprezint, parca suna mai bine.
AÅŸtept pareri.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 7 Aprile 2008 22:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Aprile 2008 14:44

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Can I get a bridge in English here, please?

CC: meteoripek

7 Aprile 2008 15:24

meteoripek
Numero di messaggi: 22
Your coyness and your remonstrate is not clear I could not understand what\who I am yours

(It means your behaviour is very complicated to understand and I could not understand the relation between us(lover\friend\sister or someone different...)



7 Aprile 2008 16:53

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"Nazım" is a name.

"Nazın" is "your coquetlishness"