Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



51Traduzione - Italiano-Inglese - ti amo amore mio!!sei la mia vita!per sempre tua!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoAlbaneseSpagnoloIngleseCineseEbraicoLatinoPortoghese brasilianoAraboRussoGrecoCinese semplificatoTedescoBulgaro

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ti amo amore mio!!sei la mia vita!per sempre tua!
Testo
Aggiunto da irene92
Lingua originale: Italiano

ti amo amore mio!!sei la mia vita!per sempre tua!

Titolo
I love you darling!
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

I love you, darling! You are my life! Yours forever!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 9 Giugno 2008 00:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Giugno 2008 18:48

Spasty
Numero di messaggi: 48
It would sound better as "I'm forever yours!" I'd say, but the way it is now is understandable.

7 Giugno 2008 20:11

María17
Numero di messaggi: 278
Hello! Lilian

I would change ''darling'' for ''my love''.

Just a comment... Have a great day!

7 Giugno 2008 20:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Maria,

You know, literally it should be
"I love you, my love". See?

I chose "darling" to avoid redundancy, but it could have been any term of endearment like: sweetheart, honey...


8 Giugno 2008 20:32

Alessandra87
Numero di messaggi: 47
I like the choose of lilian to avoid the redundancy; but I think that the best form to conclude is "forever yours"!