Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - LEVE FIT, QUOD BENE FERTUR ONUS

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoPortoghese brasiliano

Categoria Parola

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
LEVE FIT, QUOD BENE FERTUR ONUS
Testo
Aggiunto da babysu
Lingua originale: Latino

LEVE FIT, QUOD BENE FERTUR ONUS

Titolo
TORNA-SE LEVE O PESO CARREGADO COM PRAZER
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

TORNA-SE LEVE O PESO CARREGADO COM PRAZER
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 20 Luglio 2008 00:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Luglio 2008 19:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"A carga que se carrega" fica meio "pesado" demais.

Que tal "o peso carregado"?

16 Luglio 2008 19:29

goncin
Numero di messaggi: 3706


Sem dúvida, o latim é um fardo...

CC: lilian canale

16 Luglio 2008 20:02

pirulito
Numero di messaggi: 1180
La traducción de Vicente Cristóbal López que tengo dice justamente "el fardo que se sabe llevar, resulta menos pesado".

El témino onus significa carga o peso, figurativamente significa también cosa difícil o penosa. Ovidio habla del fuego del amor:

se hace ligera la carga/pena que se lleva bien.