ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - LEVE FIT, QUOD BENE FERTUR ONUSموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه کلمه این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | LEVE FIT, QUOD BENE FERTUR ONUS | | زبان مبداء: لاتین
LEVE FIT, QUOD BENE FERTUR ONUS |
|
| TORNA-SE LEVE O PESO CARREGADO COM PRAZER | ترجمهپرتغالی برزیل goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
TORNA-SE LEVE O PESO CARREGADO COM PRAZER |
|
آخرین پیامها | | | | | 16 جولای 2008 19:16 | | | "A carga que se carrega" fica meio "pesado" demais.
Que tal "o peso carregado"? | | | 16 جولای 2008 19:29 | | | | | | 16 جولای 2008 20:02 | | | La traducción de Vicente Cristóbal López que tengo dice justamente "el fardo que se sabe llevar, resulta menos pesado".
El témino onus significa carga o peso, figurativamente significa también cosa difÃcil o penosa. Ovidio habla del fuego del amor:
se hace ligera la carga/pena que se lleva bien.
|
|
|