Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Polacco - Svava bland molnen

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePolacco

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Svava bland molnen
Testo
Aggiunto da k-t
Lingua originale: Svedese

Svava bland molnen
Note sulla traduzione
na moje oko jest w tym jakiś błąd...

Titolo
Bujac w oblokach
Traduzione
Polacco

Tradotto da katherine_z
Lingua di destinazione: Polacco

Bujac w oblokach
Note sulla traduzione
Prawidlowo pisze sie: "Sväva bland molnen". Oznacza to "bujac w oblokach". Jest to idiom, czyi oznacza to ze nie da sie przetlumaczyc "doslownie" slowa po slowie tylko tak jak i w jezyku polskim wyrazenie "blakac w oblokach" znaczy np "marzyc o czyms mniej lub bardziej nieosiagalnym".
Ultima convalida o modifica di bonta - 18 Agosto 2007 10:19