Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאספרנטואנגליתעבריתיוונית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...
טקסט
נשלח על ידי Lucila
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Eu sou para minha amada, assim como minha amada é para mim
הערות לגבי התרגום
De um homem para uma mulher

שם
I am to my beloved the same my beloved is to me.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

I am to my beloved the same my beloved is to me.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 1 ינואר 2008 15:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 ינואר 2008 14:48

Lucila
מספר הודעות: 105
... what ...

or

... as well as ... ?

1 ינואר 2008 15:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Lucila:

the meaning seem to be what or the same

To have the translation you've suggested the original text should have been:

"Eu sou para minha amada, tão bem quanto minha amada é para mim."

That would be terrible portuguese, don't you agree?

1 ינואר 2008 15:04

Lucila
מספר הודעות: 105
assim como: as well as, just as, such as.


1 ינואר 2008 18:07

Lucila
מספר הודעות: 105
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Eu sou para o meu amado o mesmo que o meu amado é para mim.

It's seems a bit different.