Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEsperantoInglésHebreoGriego

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...
Texto
Propuesto por Lucila
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu sou para minha amada, assim como minha amada é para mim
Nota acerca de la traducción
De um homem para uma mulher

Título
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

I am to my beloved the same my beloved is to me.
Última validación o corrección por dramati - 1 Enero 2008 15:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Enero 2008 14:48

Lucila
Cantidad de envíos: 105
... what ...

or

... as well as ... ?

1 Enero 2008 15:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Lucila:

the meaning seem to be what or the same

To have the translation you've suggested the original text should have been:

"Eu sou para minha amada, tão bem quanto minha amada é para mim."

That would be terrible portuguese, don't you agree?

1 Enero 2008 15:04

Lucila
Cantidad de envíos: 105
assim como: as well as, just as, such as.


1 Enero 2008 18:07

Lucila
Cantidad de envíos: 105
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Eu sou para o meu amado o mesmo que o meu amado é para mim.

It's seems a bit different.