בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
שם
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
טקסט
נשלח על ידי
srcozt
שפת המקור: טורקית
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında tehlike oluşturacak boşuk var
שם
jvhgv
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
kfeto
שפת המטרה: אנגלית
There is a potentially dangerous space between two steps at minus seven meters.
הערות לגבי התרגום
this translation isn't exactly pretty to look at. but i thought better a bad one than none
boÅŸuk should be boÅŸluk
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 10 אוגוסט 2008 20:33
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 אוגוסט 2008 07:52
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I think this translation is correct, but I don't understand it - what is "-7th meter"?
1 אוגוסט 2008 21:25
kfeto
מספר הודעות: 953
i dont get it either. maybe some technical term/bad language to say 7m below ground level?
1 אוגוסט 2008 21:38
kafetzou
מספר הודעות: 7963
That was my guess too. Maybe we should say "at -7 meters" in English.
1 אוגוסט 2008 21:39
kafetzou
מספר הודעות: 7963
... or maybe even "at minus seven meters".