Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck

Titel
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
Text
Übermittelt von srcozt
Herkunftssprache: Türkisch

eksi yedinci metrede iki merdiven arasında tehlike oluşturacak boşuk var

Titel
jvhgv
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

There is a potentially dangerous space between two steps at minus seven meters.
Bemerkungen zur Übersetzung
this translation isn't exactly pretty to look at. but i thought better a bad one than none
boÅŸuk should be boÅŸluk
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 10 August 2008 20:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 August 2008 07:52

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I think this translation is correct, but I don't understand it - what is "-7th meter"?

1 August 2008 21:25

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
i dont get it either. maybe some technical term/bad language to say 7m below ground level?

1 August 2008 21:38

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
That was my guess too. Maybe we should say "at -7 meters" in English.

1 August 2008 21:39

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
... or maybe even "at minus seven meters".