Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Natpis
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
Tekst
Podnet od srcozt
Izvorni jezik: Turski

eksi yedinci metrede iki merdiven arasında tehlike oluşturacak boşuk var

Natpis
jvhgv
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

There is a potentially dangerous space between two steps at minus seven meters.
Napomene o prevodu
this translation isn't exactly pretty to look at. but i thought better a bad one than none
boÅŸuk should be boÅŸluk
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 Avgust 2008 20:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Avgust 2008 07:52

kafetzou
Broj poruka: 7963
I think this translation is correct, but I don't understand it - what is "-7th meter"?

1 Avgust 2008 21:25

kfeto
Broj poruka: 953
i dont get it either. maybe some technical term/bad language to say 7m below ground level?

1 Avgust 2008 21:38

kafetzou
Broj poruka: 7963
That was my guess too. Maybe we should say "at -7 meters" in English.

1 Avgust 2008 21:39

kafetzou
Broj poruka: 7963
... or maybe even "at minus seven meters".