Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현

제목
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
본문
srcozt에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

eksi yedinci metrede iki merdiven arasında tehlike oluşturacak boşuk var

제목
jvhgv
번역
영어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

There is a potentially dangerous space between two steps at minus seven meters.
이 번역물에 관한 주의사항
this translation isn't exactly pretty to look at. but i thought better a bad one than none
boÅŸuk should be boÅŸluk
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 10일 20:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 1일 07:52

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I think this translation is correct, but I don't understand it - what is "-7th meter"?

2008년 8월 1일 21:25

kfeto
게시물 갯수: 953
i dont get it either. maybe some technical term/bad language to say 7m below ground level?

2008년 8월 1일 21:38

kafetzou
게시물 갯수: 7963
That was my guess too. Maybe we should say "at -7 meters" in English.

2008년 8월 1일 21:39

kafetzou
게시물 갯수: 7963
... or maybe even "at minus seven meters".