בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-שוודית - e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
טקסט
נשלח על ידי
niklask84
שפת המקור: איטלקית
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
שם
..och jag har haft..
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
lenab
שפת המטרה: שוודית
..och jag har haft en italiensk pojkvän i ett år
הערות לגבי התרגום
Det verkar vara en del av en mening.
אושר לאחרונה ע"י
rchk
- 29 נובמבר 2008 22:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 נובמבר 2008 15:24
ali84
מספר הודעות: 427
Pojkvän
och sedan
21 נובמבר 2008 15:34
lenab
מספר הודעות: 1084
Ha ha!! Tack!!
21 נובמבר 2008 16:53
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Just a doubt Lenab,
"i ett år" could be "under ett år" ?
21 נובמבר 2008 17:05
lenab
מספר הודעות: 1084
Yes, it's like "during" or "for" a year. It feels like during/under implies that it's over, while for/i is still going on. But I'm not sure..
24 נובמבר 2008 19:27
Jezecku
מספר הודעות: 17
No, here it's over! ("ho avuto"
I don't think you missed anything.
Here, "ragazzo" means it was a lovestory!
))