Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-سوئدی - e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییسوئدی

عنوان
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
متن
niklask84 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno

عنوان
..och jag har haft..
ترجمه
سوئدی

lenab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

..och jag har haft en italiensk pojkvän i ett år
ملاحظاتی درباره ترجمه
Det verkar vara en del av en mening.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط rchk - 29 نوامبر 2008 22:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 نوامبر 2008 15:24

ali84
تعداد پیامها: 427
Pojkvän och sedan

21 نوامبر 2008 15:34

lenab
تعداد پیامها: 1084
Ha ha!! Tack!!

21 نوامبر 2008 16:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Just a doubt Lenab,
"i ett år" could be "under ett år" ?

21 نوامبر 2008 17:05

lenab
تعداد پیامها: 1084
Yes, it's like "during" or "for" a year. It feels like during/under implies that it's over, while for/i is still going on. But I'm not sure..

24 نوامبر 2008 19:27

Jezecku
تعداد پیامها: 17
No, here it's over! ("ho avuto"
I don't think you missed anything.
Here, "ragazzo" means it was a lovestory! ))