मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-स्विडेनी - e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
हरफ
niklask84
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
शीर्षक
..och jag har haft..
अनुबाद
स्विडेनी
lenab
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
..och jag har haft en italiensk pojkvän i ett år
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Det verkar vara en del av en mening.
Validated by
rchk
- 2008年 नोभेम्बर 29日 22:18
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 नोभेम्बर 21日 15:24
ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Pojkvän
och sedan
2008年 नोभेम्बर 21日 15:34
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Ha ha!! Tack!!
2008年 नोभेम्बर 21日 16:53
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Just a doubt Lenab,
"i ett år" could be "under ett år" ?
2008年 नोभेम्बर 21日 17:05
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Yes, it's like "during" or "for" a year. It feels like during/under implies that it's over, while for/i is still going on. But I'm not sure..
2008年 नोभेम्बर 24日 19:27
Jezecku
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
No, here it's over! ("ho avuto"
I don't think you missed anything.
Here, "ragazzo" means it was a lovestory!
))