Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-स्विडेनी - e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनस्विडेनी

शीर्षक
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
हरफ
niklask84द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno

शीर्षक
..och jag har haft..
अनुबाद
स्विडेनी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

..och jag har haft en italiensk pojkvän i ett år
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Det verkar vara en del av en mening.
Validated by rchk - 2008年 नोभेम्बर 29日 22:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 21日 15:24

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Pojkvän och sedan

2008年 नोभेम्बर 21日 15:34

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Ha ha!! Tack!!

2008年 नोभेम्बर 21日 16:53

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Just a doubt Lenab,
"i ett år" could be "under ett år" ?

2008年 नोभेम्बर 21日 17:05

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Yes, it's like "during" or "for" a year. It feels like during/under implies that it's over, while for/i is still going on. But I'm not sure..

2008年 नोभेम्बर 24日 19:27

Jezecku
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
No, here it's over! ("ho avuto"
I don't think you missed anything.
Here, "ragazzo" means it was a lovestory! ))