Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-瑞典语 - e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语瑞典语

标题
e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno
正文
提交 niklask84
源语言: 意大利语

e ho avuto un ragazzo italiano per 1 anno

标题
..och jag har haft..
翻译
瑞典语

翻译 lenab
目的语言: 瑞典语

..och jag har haft en italiensk pojkvän i ett år
给这篇翻译加备注
Det verkar vara en del av en mening.
rchk认可或编辑 - 2008年 十一月 29日 22:18





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 21日 15:24

ali84
文章总计: 427
Pojkvän och sedan

2008年 十一月 21日 15:34

lenab
文章总计: 1084
Ha ha!! Tack!!

2008年 十一月 21日 16:53

lilian canale
文章总计: 14972
Just a doubt Lenab,
"i ett år" could be "under ett år" ?

2008年 十一月 21日 17:05

lenab
文章总计: 1084
Yes, it's like "during" or "for" a year. It feels like during/under implies that it's over, while for/i is still going on. But I'm not sure..

2008年 十一月 24日 19:27

Jezecku
文章总计: 17
No, here it's over! ("ho avuto"
I don't think you missed anything.
Here, "ragazzo" means it was a lovestory! ))