Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-יוונית - sunt cu voi dar nus de-al vostru

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתיוונית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sunt cu voi dar nus de-al vostru
טקסט
נשלח על ידי rabinu85
שפת המקור: רומנית

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

שם
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
שפת המטרה: יוונית

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
אושר לאחרונה ע"י reggina - 2 יוני 2009 00:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אפריל 2009 18:12

Francky5591
מספר הודעות: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 אפריל 2009 18:57

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 אפריל 2009 09:39

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 יוני 2009 00:22

reggina
מספר הודעות: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 יוני 2009 00:28

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie