Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-युनानेली - sunt cu voi dar nus de-al vostru

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनयुनानेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sunt cu voi dar nus de-al vostru
हरफ
rabinu85द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

शीर्षक
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
अनुबाद
युनानेली

ΓραμμενούδηςΓραμμένοςद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
Validated by reggina - 2009年 जुन 2日 00:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 2日 18:12

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2009年 अप्रिल 2日 18:57

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

2009年 अप्रिल 3日 09:39

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2009年 जुन 2日 00:22

reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2009年 जुन 2日 00:28

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie