الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-يونانيّ - sunt cu voi dar nus de-al vostru
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sunt cu voi dar nus de-al vostru
نص
إقترحت من طرف
rabinu85
لغة مصدر: روماني
sunt cu voi dar nu-s de-al vostru
عنوان
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
ΓÏαμμενοÏδηςΓÏαμμÎνος
لغة الهدف: يونانيّ
είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς
آخر تصديق أو تحرير من طرف
reggina
- 2 ايار 2009 00:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 أفريل 2009 18:12
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
ns. nd?
CC:
MÃ¥ddie
2 أفريل 2009 18:57
MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:
Sunt cu voi dar
nu-s
de-al vostru
3 أفريل 2009 09:39
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.
2 ايار 2009 00:22
reggina
عدد الرسائل: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!
CC:
MÃ¥ddie
2 ايار 2009 00:28
MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Hello Reggina, it means
I'm with you but I'm not one of you.
(Here you is used as a plural.)
Hope it helps.
Maddie