Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-يونانيّ - sunt cu voi dar nus de-al vostru

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانييونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sunt cu voi dar nus de-al vostru
نص
إقترحت من طرف rabinu85
لغة مصدر: روماني

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

عنوان
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
لغة الهدف: يونانيّ

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
آخر تصديق أو تحرير من طرف reggina - 2 ايار 2009 00:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أفريل 2009 18:12

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 أفريل 2009 18:57

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 أفريل 2009 09:39

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 ايار 2009 00:22

reggina
عدد الرسائل: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 ايار 2009 00:28

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie