Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Grikskt - sunt cu voi dar nus de-al vostru

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sunt cu voi dar nus de-al vostru
Tekstur
Framborið av rabinu85
Uppruna mál: Rumenskt

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

Heiti
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
Ynskt mál: Grikskt

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
Góðkent av reggina - 2 Juni 2009 00:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Apríl 2009 18:12

Francky5591
Tal av boðum: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 Apríl 2009 18:57

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 Apríl 2009 09:39

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 Juni 2009 00:22

reggina
Tal av boðum: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 Juni 2009 00:28

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie