Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kigiriki - sunt cu voi dar nus de-al vostru
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sunt cu voi dar nus de-al vostru
Nakala
Tafsiri iliombwa na
rabinu85
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
sunt cu voi dar nu-s de-al vostru
Kichwa
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
ΓÏαμμενοÏδηςΓÏαμμÎνος
Lugha inayolengwa: Kigiriki
είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
reggina
- 2 Juni 2009 00:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Aprili 2009 18:12
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
ns. nd?
CC:
MÃ¥ddie
2 Aprili 2009 18:57
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:
Sunt cu voi dar
nu-s
de-al vostru
3 Aprili 2009 09:39
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.
2 Juni 2009 00:22
reggina
Idadi ya ujumbe: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!
CC:
MÃ¥ddie
2 Juni 2009 00:28
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Hello Reggina, it means
I'm with you but I'm not one of you.
(Here you is used as a plural.)
Hope it helps.
Maddie