Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Greco - sunt cu voi dar nus de-al vostru

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoGreco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sunt cu voi dar nus de-al vostru
Testo
Aggiunto da rabinu85
Lingua originale: Rumeno

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

Titolo
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
Lingua di destinazione: Greco

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
Ultima convalida o modifica di reggina - 2 Giugno 2009 00:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Aprile 2009 18:12

Francky5591
Numero di messaggi: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 Aprile 2009 18:57

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 Aprile 2009 09:39

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 Giugno 2009 00:22

reggina
Numero di messaggi: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 Giugno 2009 00:28

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie