Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Griechisch - sunt cu voi dar nus de-al vostru

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischGriechisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sunt cu voi dar nus de-al vostru
Text
Übermittelt von rabinu85
Herkunftssprache: Rumänisch

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

Titel
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
Zielsprache: Griechisch

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von reggina - 2 Juni 2009 00:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 April 2009 18:12

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 April 2009 18:57

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 April 2009 09:39

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 Juni 2009 00:22

reggina
Anzahl der Beiträge: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 Juni 2009 00:28

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie