Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-یونانی - sunt cu voi dar nus de-al vostru

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیایییونانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sunt cu voi dar nus de-al vostru
متن
rabinu85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

عنوان
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
زبان مقصد: یونانی

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 2 ژوئن 2009 00:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2009 18:12

Francky5591
تعداد پیامها: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 آوریل 2009 18:57

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 آوریل 2009 09:39

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 ژوئن 2009 00:22

reggina
تعداد پیامها: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 ژوئن 2009 00:28

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie