Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Španjolski - dizem que o seu coração tem gosto de vel
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
dizem que o seu coração tem gosto de vel
Tekst
Poslao
patricio
Izvorni jezik: Portugalski
dizem que o seu coração tem gosto de vel
Naslov
Dicen que tu corazón...
Prevođenje
Španjolski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski
Dicen que tu corazón tiene gusto a miel.
Primjedbe o prijevodu
....de vel (no existe).
...gusto a miel
o
...gusto a hiel
Posljednji potvrdio i uredio
pirulito
- 18 prosinac 2007 18:17
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
16 prosinac 2007 13:29
pirulito
Broj poruka: 1180
Dicen que tu corazón tiene gusto
a
miel.
Me parece que también podrÃa ser
gosto de fel
(gusto a hiel).
16 prosinac 2007 16:50
valter mestre
Broj poruka: 1
de vel(nao existe)
gosto a mel.
17 prosinac 2007 01:41
Leo9696
Broj poruka: 1
Dizem que o teu coração tem gosto de mel
17 prosinac 2007 03:45
Lucila
Broj poruka: 105
vel não existe, mais provável ser fel, ou seja "hiel".
17 prosinac 2007 12:06
kurt4ever
Broj poruka: 3
Dicen que tu corazón sabe a miel.
no se puede decir q tiene gusto a miel !!
17 prosinac 2007 16:10
Lizzy
Broj poruka: 1
Creo que serÃa mejor si dijera "dizem que o seu coração tem gosto de mel"
17 prosinac 2007 16:12
goncin
Broj poruka: 3706
Lizzy,
La traduccion es del portugués al español, y no lo contrario.
CC:
Lizzy
17 prosinac 2007 16:58
olitwister
Broj poruka: 1
seu = su
17 prosinac 2007 17:27
guilon
Broj poruka: 1549
Pirulito:
Creo que deberÃas tomar una decisión con respecto a esta traducción, porque amenaza con volverse una de esas que se llenan de letanÃas interminables de mensajes. ¿Qué te parece a ti?
CC:
pirulito
18 prosinac 2007 12:16
Sandradeo
Broj poruka: 28
Vel não existe em português. Se for mel, a tradução está correcta, se for fel, então é "hiel".
17 prosinac 2007 21:41
lilian canale
Broj poruka: 14972
¿NADIE LEYÓ LA NOTA ACERCA DE LA TRADUCCIÓN?
TODOS COMENTAN LO MISMO QUE YO HE ACLARADO EN LA NOTA.