Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Spaniolă - dizem que o seu coração tem gosto de vel

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dizem que o seu coração tem gosto de vel
Text
Înscris de patricio
Limba sursă: Portugheză

dizem que o seu coração tem gosto de vel

Titlu
Dicen que tu corazón...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Dicen que tu corazón tiene gusto a miel.
Observaţii despre traducere
....de vel (no existe).
...gusto a miel
o
...gusto a hiel
Validat sau editat ultima dată de către pirulito - 18 Decembrie 2007 18:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Decembrie 2007 13:29

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Dicen que tu corazón tiene gusto a miel.

Me parece que también podría ser gosto de fel (gusto a hiel).


16 Decembrie 2007 16:50

valter mestre
Numărul mesajelor scrise: 1
de vel(nao existe)
gosto a mel.

17 Decembrie 2007 01:41

Leo9696
Numărul mesajelor scrise: 1
Dizem que o teu coração tem gosto de mel

17 Decembrie 2007 03:45

Lucila
Numărul mesajelor scrise: 105
vel não existe, mais provável ser fel, ou seja "hiel".

17 Decembrie 2007 12:06

kurt4ever
Numărul mesajelor scrise: 3
Dicen que tu corazón sabe a miel.

no se puede decir q tiene gusto a miel !!

17 Decembrie 2007 16:10

Lizzy
Numărul mesajelor scrise: 1
Creo que sería mejor si dijera "dizem que o seu coração tem gosto de mel"

17 Decembrie 2007 16:12

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Lizzy,

La traduccion es del portugués al español, y no lo contrario.

CC: Lizzy

17 Decembrie 2007 16:58

olitwister
Numărul mesajelor scrise: 1
seu = su

17 Decembrie 2007 17:27

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Pirulito:
Creo que deberías tomar una decisión con respecto a esta traducción, porque amenaza con volverse una de esas que se llenan de letanías interminables de mensajes. ¿Qué te parece a ti?

CC: pirulito

18 Decembrie 2007 12:16

Sandradeo
Numărul mesajelor scrise: 28
Vel não existe em português. Se for mel, a tradução está correcta, se for fel, então é "hiel".

17 Decembrie 2007 21:41

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
¿NADIE LEYÓ LA NOTA ACERCA DE LA TRADUCCIÓN?

TODOS COMENTAN LO MISMO QUE YO HE ACLARADO EN LA NOTA.