Prevođenje - Engleski-Španjolski - I do believe her, though I know she lies.Trenutni status Prevođenje
Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | I do believe her, though I know she lies. | | Izvorni jezik: Engleski
When my love swears that she is made of truth, I do believe her, though I know she lies. | | (quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII) |
|
| | PrevođenjeŠpanjolski Preveo p.s. | Ciljni jezik: Španjolski
Cuando mi amada jura que está hecha de verdades, yo le creo, aunque sé muy bien que miente. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 prosinac 2010 11:50
Najnovije poruke | | | | | 9 prosinac 2010 04:51 | | | I saw this as being:
"Cuando mi amada jura que está hecha de verdades,
le creo, aunque sé muy bien que miente".
There should be a line break after "verdades".
CC: lilian canale | | | 9 prosinac 2010 11:50 | | | Yeah, there are many better ways to translate the line, but since it was a MO request, as it was translated is fine.
Anyway, I'll edit it a bit, OK? |
|
|