Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - Yo quiero el aire que tiene tu alma

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiTurski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Tekst
Poslao eticincin
Izvorni jezik: Španjolski

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Primjedbe o prijevodu
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

Naslov
hava
Prevođenje
Turski

Preveo ankarahastanesi
Ciljni jezik: Turski

Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
Posljednji potvrdio i uredio smy - 3 siječanj 2008 16:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 prosinac 2007 22:13

idenisenko
Broj poruka: 113
very poor translation

27 prosinac 2007 11:10

berrryl
Broj poruka: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat

3 siječanj 2008 16:31

sirinler
Broj poruka: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.)

3 siječanj 2008 16:48

smy
Broj poruka: 2481
Now I'll edit it according to the English version here and validate it ankarahastenesi