Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Turcă - Yo quiero el aire que tiene tu alma

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăTurcă

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Text
Înscris de eticincin
Limba sursă: Spaniolă

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Observaţii despre traducere
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

Titlu
hava
Traducerea
Turcă

Tradus de ankarahastanesi
Limba ţintă: Turcă

Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
Validat sau editat ultima dată de către smy - 3 Ianuarie 2008 16:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Decembrie 2007 22:13

idenisenko
Numărul mesajelor scrise: 113
very poor translation

27 Decembrie 2007 11:10

berrryl
Numărul mesajelor scrise: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat

3 Ianuarie 2008 16:31

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.)

3 Ianuarie 2008 16:48

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Now I'll edit it according to the English version here and validate it ankarahastenesi