Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - Yo quiero el aire que tiene tu alma

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어터키어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Yo quiero el aire que tiene tu alma
본문
eticincin에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
이 번역물에 관한 주의사항
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

제목
hava
번역
터키어

ankarahastanesi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 3일 16:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 6일 22:13

idenisenko
게시물 갯수: 113
very poor translation

2007년 12월 27일 11:10

berrryl
게시물 갯수: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat

2008년 1월 3일 16:31

sirinler
게시물 갯수: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.)

2008년 1월 3일 16:48

smy
게시물 갯수: 2481
Now I'll edit it according to the English version here and validate it ankarahastenesi