Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Yo quiero el aire que tiene tu alma

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischTürkisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Text
Übermittelt von eticincin
Herkunftssprache: Spanisch

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Bemerkungen zur Übersetzung
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

Titel
hava
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von ankarahastanesi
Zielsprache: Türkisch

Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 3 Januar 2008 16:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Dezember 2007 22:13

idenisenko
Anzahl der Beiträge: 113
very poor translation

27 Dezember 2007 11:10

berrryl
Anzahl der Beiträge: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat

3 Januar 2008 16:31

sirinler
Anzahl der Beiträge: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.)

3 Januar 2008 16:48

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Now I'll edit it according to the English version here and validate it ankarahastenesi