Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latin - Hagios Ho Theos, Sanctus Deus. Hagios Ischyros,...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinEnglishPolish

Category Speech - Arts / Creativity / Imagination

Title
Hagios Ho Theos, Sanctus Deus. Hagios Ischyros,...
Text to be translated
Submitted by Olion
Source language: Latin

"Hagios Ho Theos", Sanctus Deus.
"Hagios Ischyros", Sanctus Fortis.
Deus, Judica Me...
Ut Quid, Domine, Recessisti Longe?
Judica Me... Perinde ac cadaver...
Remarks about the translation
What is between "quotation marks" is not to be translated, please just leave it as it is, thank you.
Last edited by Francky5591 - 19 December 2009 23:51





Latest messages

Author
Message

19 December 2009 23:28

Aneta B.
Number of messages: 4487
Mixed languages! Latin & Ancient Greek (with Latin letters)...

Hagios Ho Theos (A.Greek)= Sanctus Deus (Lat.)
Hagios Ischyros (A.Greek)= Sanctus Fortis (Lat.)

What are we supposed to do?

19 December 2009 23:30

User10
Number of messages: 1173
I agree with Aneta, but this is a part of the "Trisagion", the hymn, maybe we shouldn't "cut" it.

19 December 2009 23:42

Aneta B.
Number of messages: 4487
I am not suggesting to remove it oh no...
I thought rather to put the A. greek words in quotation marks and put info into the remark field "not to translate the words in quotations marks"

What do you think, Francky?

CC: Francky5591

19 December 2009 23:51

Francky5591
Number of messages: 12396
That was a good idea Aneta! I did what you suggested.

19 December 2009 23:53

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you!

20 December 2009 01:22

Olion
Number of messages: 1
Thank you very much!