Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishItalian

Title
Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux...
Text
Submitted by iissaa06
Source language: French

Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux coussins herniaires sur velcro sont compris.

Title
Flexible, non-resilient inguinal trusses
Translation
English

Translated by mentatzps
Target language: English

Flexible, non-resilient inguinal trusses. Two velcro hernia pads are included.
Last validated or edited by kafetzou - 21 April 2007 22:50





Latest messages

Author
Message

20 April 2007 16:54

iissaa06
Number of messages: 2
bonjour je viens de recevoir ceci (La traduction que vous avez demandée vient d'être réalisée) mais je ne trouve pas de traduction ni en anglais ni en italien. merci de verifier si vous le pouvez
isabelle

20 April 2007 20:31

cucumis
Number of messages: 3785
La traduction anglaise est juste au dessus de ce message, vous ne la voyez pas ? Attention elle n'a pas encoe été validé.

21 April 2007 15:24

kafetzou
Number of messages: 7963
Je voudrais évaluer ou changer la traduction anglais, mais j'ai une problème: Dans le texte original, il y avait le mot "sue". J'ai demandé à Francky qu'est-ce que ça veut dire, et il l'a changé à "sur", mais je ne suis pas sure que c'est correct. Est-ce que vous pouvez regarder la source du texte et écrire ici ce qu'il faut être?

21 April 2007 15:51

kafetzou
Number of messages: 7963
P.S. Inguinal bands are a part of the body. I changed it to "trusses" - see this website. I hope this is right.