Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKiitaliano

Kichwa
Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux...
Nakala
Tafsiri iliombwa na iissaa06
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux coussins herniaires sur velcro sont compris.

Kichwa
Flexible, non-resilient inguinal trusses
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na mentatzps
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Flexible, non-resilient inguinal trusses. Two velcro hernia pads are included.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 21 Aprili 2007 22:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Aprili 2007 16:54

iissaa06
Idadi ya ujumbe: 2
bonjour je viens de recevoir ceci (La traduction que vous avez demandée vient d'être réalisée) mais je ne trouve pas de traduction ni en anglais ni en italien. merci de verifier si vous le pouvez
isabelle

20 Aprili 2007 20:31

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
La traduction anglaise est juste au dessus de ce message, vous ne la voyez pas ? Attention elle n'a pas encoe été validé.

21 Aprili 2007 15:24

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Je voudrais évaluer ou changer la traduction anglais, mais j'ai une problème: Dans le texte original, il y avait le mot "sue". J'ai demandé à Francky qu'est-ce que ça veut dire, et il l'a changé à "sur", mais je ne suis pas sure que c'est correct. Est-ce que vous pouvez regarder la source du texte et écrire ici ce qu'il faut être?

21 Aprili 2007 15:51

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
P.S. Inguinal bands are a part of the body. I changed it to "trusses" - see this website. I hope this is right.