Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskItaliensk

Titel
Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux...
Tekst
Tilmeldt af iissaa06
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Bandages inguinals souples et sans ressort. Deux coussins herniaires sur velcro sont compris.

Titel
Flexible, non-resilient inguinal trusses
Oversættelse
Engelsk

Oversat af mentatzps
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Flexible, non-resilient inguinal trusses. Two velcro hernia pads are included.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 21 April 2007 22:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 April 2007 16:54

iissaa06
Antal indlæg: 2
bonjour je viens de recevoir ceci (La traduction que vous avez demandée vient d'être réalisée) mais je ne trouve pas de traduction ni en anglais ni en italien. merci de verifier si vous le pouvez
isabelle

20 April 2007 20:31

cucumis
Antal indlæg: 3785
La traduction anglaise est juste au dessus de ce message, vous ne la voyez pas ? Attention elle n'a pas encoe été validé.

21 April 2007 15:24

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Je voudrais évaluer ou changer la traduction anglais, mais j'ai une problème: Dans le texte original, il y avait le mot "sue". J'ai demandé à Francky qu'est-ce que ça veut dire, et il l'a changé à "sur", mais je ne suis pas sure que c'est correct. Est-ce que vous pouvez regarder la source du texte et écrire ici ce qu'il faut être?

21 April 2007 15:51

kafetzou
Antal indlæg: 7963
P.S. Inguinal bands are a part of the body. I changed it to "trusses" - see this website. I hope this is right.