Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -يونانيّ - M podobasz mi sie...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي يونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
M podobasz mi sie...
نص
إقترحت من طرف xathates
لغة مصدر: بولندي

M. podobasz mi się, bardzo cię lubię. Jesteś piękną kobietą. Chciałbym być teraz blisko ciebie. Buziak
ملاحظات حول الترجمة
<Name abbreviated, diacritics and misspelings edited>

The way it was:
podobasz mi sie bardzo cie lubie jestes piegna kobieta chcialbym byc teraz blisko viebe buziak

(Angelus)

عنوان
M. είσαι ελκυστική...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف Angelus
لغة الهدف: يونانيّ

Μ. είσαι ελκυστική, μ'αρέσεις πολύ. Είσαι όμορφη γυναίκα. Θα ήθελα να είμαι τώρα κοντά σου. Φιλιά
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by Bonta:M. you fancy me, I like you a lot. You are a beautiful woman. I would like to be close to you now. Kiss
آخر تصديق أو تحرير من طرف Mideia - 21 أيلول 2008 21:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أيلول 2008 19:49

Mideia
عدد الرسائل: 949
Ηi! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!


21 أيلول 2008 19:50

Mideia
عدد الرسائل: 949
Forgot

CC: bonta

21 أيلول 2008 20:21

bonta
عدد الرسائل: 218
M. podobasz mi się, bardzo cię lubię. Jesteś piękną kobietą. Chciałbym być teraz blisko ciebie. Buziak

M. you fancy me, I like you a lot. You are a beautiful woman. I would like to be close to you now. Kiss

21 أيلول 2008 21:21

Mideia
عدد الرسائل: 949
Bonta!
M. you fancy me is the same with M. you're attractive?I mean we could say M. you attract me?

21 أيلول 2008 23:58

bonta
عدد الرسائل: 218
Yes, it's quite similar.

For a meaning only translation it should be enough