Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Ελληνικά - M podobasz mi sie...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
M podobasz mi sie...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
xathates
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
M. podobasz mi się, bardzo cię lubię. Jesteś piękną kobietą. Chciałbym być teraz blisko ciebie. Buziak
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Name abbreviated, diacritics and misspelings edited>
The way it was:
podobasz mi sie bardzo cie lubie jestes piegna kobieta chcialbym byc teraz blisko viebe buziak
(Angelus)
τίτλος
M. είσαι ελκυστική...
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
Angelus
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Îœ. είσαι ελκυστική, μ'αÏÎσεις πολÏ. Είσαι όμοÏφη γυναίκα. Θα ήθελα να είμαι Ï„ÏŽÏα κοντά σου. Φιλιά
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Bonta:M. you fancy me, I like you a lot. You are a beautiful woman. I would like to be close to you now. Kiss
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mideia
- 21 Σεπτέμβριος 2008 21:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Σεπτέμβριος 2008 19:49
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Ηi! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!
21 Σεπτέμβριος 2008 19:50
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Forgot
CC:
bonta
21 Σεπτέμβριος 2008 20:21
bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
M. podobasz mi się, bardzo cię lubię. Jesteś piękną kobietą. Chciałbym być teraz blisko ciebie. Buziak
M. you fancy me, I like you a lot. You are a beautiful woman. I would like to be close to you now. Kiss
21 Σεπτέμβριος 2008 21:21
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Bonta!
M. you fancy me is the same with M. you're attractive?I mean we could say M. you attract me?
21 Σεπτέμβριος 2008 23:58
bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
Yes, it's quite similar.
For a meaning only translation it should be enough