Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kipolishi-Kigiriki - M podobasz mi sie...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
M podobasz mi sie...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
xathates
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
M. podobasz mi się, bardzo cię lubię. Jesteś piękną kobietą. Chciałbym być teraz blisko ciebie. Buziak
Maelezo kwa mfasiri
<Name abbreviated, diacritics and misspelings edited>
The way it was:
podobasz mi sie bardzo cie lubie jestes piegna kobieta chcialbym byc teraz blisko viebe buziak
(Angelus)
Kichwa
M. είσαι ελκυστική...
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
Angelus
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Îœ. είσαι ελκυστική, μ'αÏÎσεις πολÏ. Είσαι όμοÏφη γυναίκα. Θα ήθελα να είμαι Ï„ÏŽÏα κοντά σου. Φιλιά
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Bonta:M. you fancy me, I like you a lot. You are a beautiful woman. I would like to be close to you now. Kiss
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Mideia
- 21 Septemba 2008 21:17
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Septemba 2008 19:49
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Ηi! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!
21 Septemba 2008 19:50
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Forgot
CC:
bonta
21 Septemba 2008 20:21
bonta
Idadi ya ujumbe: 218
M. podobasz mi się, bardzo cię lubię. Jesteś piękną kobietą. Chciałbym być teraz blisko ciebie. Buziak
M. you fancy me, I like you a lot. You are a beautiful woman. I would like to be close to you now. Kiss
21 Septemba 2008 21:21
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Bonta!
M. you fancy me is the same with M. you're attractive?I mean we could say M. you attract me?
21 Septemba 2008 23:58
bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Yes, it's quite similar.
For a meaning only translation it should be enough