Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-إسبانيّ - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيإسبانيّ انجليزيروماني

صنف حب/ صداقة

عنوان
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
نص
إقترحت من طرف raisa raisa
لغة مصدر: ألماني

Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
ملاحظات حول الترجمة
<corrected by italo07>

عنوان
Angelito
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: إسبانيّ

Angelito, te extraño mucho y quiero tenerte en mis brazos lo más pronto posible. Besitos, te echo de menos
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 كانون الثاني 2009 15:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2009 14:21

gamine
عدد الرسائل: 4611
Forgot to put the Spanish version in stand-by too.

CC: italo07 Francky5591

22 كانون الثاني 2009 23:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Salvo,

me faltas mucho ---> te extraño mucho/te echo mucho de menos

22 كانون الثاني 2009 23:22

italo07
عدد الرسائل: 1474

22 كانون الثاني 2009 23:27

italo07
عدد الرسائل: 1474
Küsschen = besitos (I didn't remember the Spanish word before, only "besinhos" in Portugues)

(edit)and that's beijinhos and not besinhos, it time to go sleeping for me (/edit)