主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-西班牙语 - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
爱 / 友谊
标题
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
正文
提交
raisa raisa
源语言: 德语
Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
给这篇翻译加备注
<corrected by italo07>
标题
Angelito
翻译
西班牙语
翻译
italo07
目的语言: 西班牙语
Angelito, te extraño mucho y quiero tenerte en mis brazos lo más pronto posible. Besitos, te echo de menos
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 一月 23日 15:56
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 22日 14:21
gamine
文章总计: 4611
Forgot to put the Spanish version in stand-by too.
CC:
italo07
Francky5591
2009年 一月 22日 23:18
lilian canale
文章总计: 14972
Hola Salvo,
me faltas mucho ---> te extraño mucho/te echo mucho de menos
2009年 一月 22日 23:22
italo07
文章总计: 1474
CC:
lilian canale
2009年 一月 22日 23:27
italo07
文章总计: 1474
Küsschen = besitos (I didn't remember the Spanish word before, only "besinhos" in Portugues)
(edit)and that's
beijinhos
and not besinhos, it time to go sleeping for me
(/edit)