मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-स्पेनी - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Love / Friendship
शीर्षक
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
हरफ
raisa raisa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<corrected by italo07>
शीर्षक
Angelito
अनुबाद
स्पेनी
italo07
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Angelito, te extraño mucho y quiero tenerte en mis brazos lo más pronto posible. Besitos, te echo de menos
Validated by
lilian canale
- 2009年 जनवरी 23日 15:56
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 22日 14:21
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Forgot to put the Spanish version in stand-by too.
CC:
italo07
Francky5591
2009年 जनवरी 22日 23:18
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Salvo,
me faltas mucho ---> te extraño mucho/te echo mucho de menos
2009年 जनवरी 22日 23:22
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
CC:
lilian canale
2009年 जनवरी 22日 23:27
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Küsschen = besitos (I didn't remember the Spanish word before, only "besinhos" in Portugues)
(edit)and that's
beijinhos
and not besinhos, it time to go sleeping for me
(/edit)