الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ - غذاء
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar...
نص
إقترحت من طرف
mtaduarte
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar ai!Quero casar com vc em todos os lugares; Em Paris, Monaco, Italia, Suiça, Grecia, nas montanhas, no gelo, na praia... E finalmente no Brasil !!! rs
Tô morta de saudades!!!
ملاحظات حول الترجمة
Françes da França
عنوان
Vois si tu cherches une petite église
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Angelus
لغة الهدف: فرنسي
Maintenant vois si tu cherches une petite église là où nous pouvons nous marier!
Je veux t'épouser un peu partout; à Paris, à Monaco, en Italie, en Suisse, en Grèce, dans les montagnes, sous la neige, sur la plage... Et finalement au Brésil !!! ptdr
Je suis morte de nostalgie!!!
ملاحظات حول الترجمة
ptdr = péter de rire or also can be LOL
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 5 تشرين الثاني 2007 08:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 تشرين الثاني 2007 04:26
Angelus
عدد الرسائل: 1227
I changed 'Je meurs de nostalgie' to 'Je suis morte de nostalgie' to get more close to real meaning.
'tô' is the abbreviation of 'estou'