Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFranskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Matur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar...
Tekstur
Framborið av mtaduarte
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar ai!Quero casar com vc em todos os lugares; Em Paris, Monaco, Italia, Suiça, Grecia, nas montanhas, no gelo, na praia... E finalmente no Brasil !!! rs

Tô morta de saudades!!!
Viðmerking um umsetingina
Françes da França

Heiti
Vois si tu cherches une petite église
Umseting
Franskt

Umsett av Angelus
Ynskt mál: Franskt

Maintenant vois si tu cherches une petite église là où nous pouvons nous marier!
Je veux t'épouser un peu partout; à Paris, à Monaco, en Italie, en Suisse, en Grèce, dans les montagnes, sous la neige, sur la plage... Et finalement au Brésil !!! ptdr

Je suis morte de nostalgie!!!
Viðmerking um umsetingina
ptdr = péter de rire or also can be LOL
Góðkent av Francky5591 - 5 November 2007 08:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 November 2007 04:26

Angelus
Tal av boðum: 1227
I changed 'Je meurs de nostalgie' to 'Je suis morte de nostalgie' to get more close to real meaning.

'tô' is the abbreviation of 'estou'