主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 食物
本翻译"仅需意译"。
标题
Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar...
正文
提交
mtaduarte
源语言: 巴西葡萄牙语
Então vê se vc acha uma igrejinha p gente casar ai!Quero casar com vc em todos os lugares; Em Paris, Monaco, Italia, Suiça, Grecia, nas montanhas, no gelo, na praia... E finalmente no Brasil !!! rs
Tô morta de saudades!!!
给这篇翻译加备注
Françes da França
标题
Vois si tu cherches une petite église
翻译
法语
翻译
Angelus
目的语言: 法语
Maintenant vois si tu cherches une petite église là où nous pouvons nous marier!
Je veux t'épouser un peu partout; à Paris, à Monaco, en Italie, en Suisse, en Grèce, dans les montagnes, sous la neige, sur la plage... Et finalement au Brésil !!! ptdr
Je suis morte de nostalgie!!!
给这篇翻译加备注
ptdr = péter de rire or also can be LOL
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 十一月 5日 08:16
最近发帖
作者
帖子
2007年 十一月 5日 04:26
Angelus
文章总计: 1227
I changed 'Je meurs de nostalgie' to 'Je suis morte de nostalgie' to get more close to real meaning.
'tô' is the abbreviation of 'estou'