Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικάΒοσνιακά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alessandamla22
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

τίτλος
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από alessandamla22
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 22 Νοέμβριος 2008 22:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Νοέμβριος 2008 21:03

minuet
Αριθμός μηνυμάτων: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

14 Νοέμβριος 2008 17:10

delvin
Αριθμός μηνυμάτων: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



22 Νοέμβριος 2008 19:33

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

22 Νοέμβριος 2008 21:59

alessandamla22
Αριθμός μηνυμάτων: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.