Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केलीBosnian

Category Free writing - Daily life

शीर्षक
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
हरफ
alessandamla22द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

शीर्षक
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
अनुबाद
तुर्केली

alessandamla22द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 नोभेम्बर 22日 22:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 11日 21:03

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

2008年 नोभेम्बर 14日 17:10

delvin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



2008年 नोभेम्बर 22日 19:33

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

2008年 नोभेम्बर 22日 21:59

alessandamla22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.