Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurcoBosnio

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Título
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
Texto
Propuesto por alessandamla22
Idioma de origen: Italiano

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

Título
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
Traducción
Turco

Traducido por alessandamla22
Idioma de destino: Turco

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 22 Noviembre 2008 22:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Noviembre 2008 21:03

minuet
Cantidad de envíos: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

14 Noviembre 2008 17:10

delvin
Cantidad de envíos: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



22 Noviembre 2008 19:33

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

22 Noviembre 2008 21:59

alessandamla22
Cantidad de envíos: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.