Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Турецкий - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкийБоснийский

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Статус
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
Tекст
Добавлено alessandamla22
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

Статус
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан alessandamla22
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 22 Ноябрь 2008 22:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Ноябрь 2008 21:03

minuet
Кол-во сообщений: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

14 Ноябрь 2008 17:10

delvin
Кол-во сообщений: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



22 Ноябрь 2008 19:33

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

22 Ноябрь 2008 21:59

alessandamla22
Кол-во сообщений: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.